如何成为优秀兼职译员:牢记以下6点

如何成为优秀兼职译员:牢记以下6点 马上咨询

    如果你觉得自己有不错的外语基础,喜爱翻译这一行业,并且打算把自己的这一爱好当做一份长期工作来做的话,看完这篇文章或许对你会有很大的益处。

    1、漂亮的“敲门砖”

    在找工作的时候,一份漂亮的简历是一个很好的“敲门砖”,找兼职笔译的工作更是如此。不要吝啬你的简历,多给翻译公司的HR发简历去各种翻译人才网登记你的简历留下联系方式,还可以多加一些各种翻译让更多的翻译公司看到你。

    2、“广撒网”

    很多兼职译都会认为,接到一家公司的稿件从今往后“订单”会纷至沓来。如果是这样,那你就只能“饥一顿,饱一顿”了。很多公司都会有全职的翻译人员,后续这个公司有大量的稿件才会再次找你。手头的翻译做完之后你就又空闲下来了所以,还是要多投递一些简历,让自己有充足的稿件可以做。

    3、专注自己的领域

    明确自己的优势领域,不要有稿件就做,如果一开始做太杂,不利于自己积累经验。根据自己的兴趣和知识面,确定1-2个优势领域来做,更有助于译员快速成长。这样客户也就相对集中在那几个领域,比较容易维护客户关系以及树立自己的品牌。任何一名翻译都不可能精通各行各业,尽管某些专业术语可以借助词典解决,但如果对稿件涉及的领域不是很了解,那么翻译出来的稿子肯定不会理想。超出专业范围的稿件尽量少接或不接。担心业务会因此减少,客户都是希望找到最专业的译员来翻译,而不是那些声称什么领域都能做的译员。

    4、避免低级错误

    在整个翻译稿件中,客户最不愿意看到就是拼写、语法等低级错误,这在他们看来是译员不认真甚至态度有问题如果是第一次合作或者试译稿就出现这种问题,那么恭喜你,99%的概率他以后不会再找你做稿件了。所以,翻译完稿件后务必记得用拼写和语法检查工具检查一遍,然后再从头到尾人工检查一遍或两遍,尽量避免这些错误的出现

    5、有超强的时间观念

    跟客户约定好的什么时候返稿就遵守诺言,合理安排时间,按时完成并交付否则时间上的耽搁常常会打乱客户的计划,甚至会使客户因此而丢失生意。

    6、态度诚恳、友善

    我们都爱跟态度诚恳、友善的人多相处那些态度冷漠、傲慢的人都会退避三舍。你的客户也是人,自然也会有这种心理,如果你是前面提到的后者,即使你的水平比别人高一点,最后这个稿件还是会给别人做的。所以,在跟客户沟通的过程中一定要注意说话的语气和态度,如果是因自己的原因出现了问题,应该虚心接受,并尽最大努力来解决问题。会给客户留下好印象,他也会愿意经常与你合作,甚至会帮你介绍来新的客户。

    官方微信

    使用微信扫一扫关注
    在线客服
    专业的客服团队,欢迎在线资讯
    客服时间: 9:00 - 21:00
    联系电话
    手机:15602001063
    座机:022-88979802
    在线咨询
    在线咨询